Characters remaining: 500/500
Translation

nén cà

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nén cà" se traduit littéralement par "tasser les aubergines", en particulier en les salant pour retirer l'excès d'eau. C'est une technique culinaire utilisée pour préparer des plats à base d'aubergines, souvent dans des recettes comme les ragoûts ou les plats sautés. Dans ce contexte, "nén" signifie tasser ou presser, et "" désigne l'aubergine.

Utilisation et Exemples
  • Usage courant : Quand vous préparez des aubergines, vous pouvez "nén cà" en ajoutant du sel pour faire sortir l'eau, ce qui permet d'améliorer la texture et la saveur du plat.
  • Exemple : Avant de cuisiner une ratatouille, je nén cà les aubergines pour qu'elles soient moins aqueuses.
Usage avancé

Dans un sens plus figuré, "nén" peut aussi être utilisé pour exprimer l'idée de contenir ou de réprimer quelque chose. Par exemple, on peut parler de "nén giận", qui signifie contenir ou réprimer sa colère.

Variantes du mot
  • "nén dạ" : Cela signifie également réprimer ou contenir des émotions.
  • "nén" peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions similaires, comme "nén buồn" (retenir sa tristesse).
Synonymes
  • Pour "nén" dans le sens de tasser : "tassé", "presser".
  • Pour "nén" dans le sens de réprimer : "réfréner", "retenir".
Autres significations

Il est important de noter que "nén" peut avoir plusieurs significations selon le contexte. En dehors de la cuisine, il peut également désigner l'acte de contrôler ou de limiter quelque chose, comme des émotions ou des réactions.

  1. tasser les aubergines (en les salant)
  2. fouler
    • Nén dạ
      fouler du drap
  3. contenir; réprimer; refouler; retenir; refréner
    • Nén giận
      contenir (retenir; refouler; refréner; réprimer) sa colère

Comments and discussion on the word "nén cà"